THE PATH TO EXCELLENCE: “ALTIN YARUK” AS A CODEX OF ANCIENT TURKIC NATIONS

Dr. Nasimkhon Rahmonov Doctor of Philology, Professor of the National University (Uzbekistan)
Dr. Boqijon Tukhliev Doctor of Philology, Professor of the Tashkent State Oriental University (Uzbekistan)
Dr. Magripa Yeskeyeva Doctor of Philology, Professor of the Eurasian University (Kazakhstan)
Dr. Olimjon Dadaboev Associate professor of Namangan State University (Uzbekistan)
Dr. Botir Jafarov Associate professor of Namangan State University (Uzbekistan)

Abstract

: The article discusses the important aspects of the book Altin Yaruk (Golden Light), which was translated from the Chinese into the ancient Turkic language in the late IX and early X centuries. It presents the attempt of genre identification of “Altin Yaruk” and its relationship with “Avesto”. It also discusses the contribution of the “Altin Yaruk” to the improvement of the spiritual environment in Central Asia, the founding of the state, the enrichment of social life, and the strengthening of political stability.

Keywords:

: Ancient Turkic manuscript, Altin Yaruk, Central Asian mythology, Huastuanift, Qutadgu Bilig, sudur, nums, Buddhism, Kanishka, Kushan.


Full Text:

PDF


References


1. Amir N, Najip. 1989, Issledovanija po istorii tjurkskih jazykov XI-XIV vv. [Studies on the history of Turkic languages of the XI-XIV centuries.] – Moscow: Glavnaja redakcija Vostochnoj literatury. 2. Arat R. Rasid, Fredrich.W.K.Muller-Woodward. 1936, LENTZ: Soghdiische Texte II, Berlin. 3. Arat. R.Rashid. 1936, Türk dili üzerinde arastirmalar. Uygur devrine ait dil örnekleri: “Altun Yaruk”[Researches on Turkish language. Language examples of the Uighur period: “Altun Yaruk”]. Istanbul. 4. Arat. R. Rasid. 1942, Uygurlarda istilahlara dair [About the invasions in the Uighurs]. TM, 7-8\1, 56-81. 5. Arat. R.Rasid. 1965, Eski Türk siiri [Old Turkish poetry]. Ankara. 6. Ceval Kaya. 1994, Uygurca Altun Yaruk [Uighur Altun Yaruk]. Ankara. 7. Dmitriyeva L.V. 1963, Huastuanift (vvedenie, tekst, perevod) [Huastuanift (introduction, text, translation)]. – Moscow: “Tjurkologicheskie issledovanija”, izd. AN SSSR. 8. Dmitri Likhachev. 1986, Issledovanija po drevnerusskoj literature [Studies on Old Russian Literature]. – Leningrad: “Nauka” LO. 9. Edham Tenishev. 1970, “Kutadgu bilig” i “Altun jaruk” [“Kutadgu bilig” and “Altun jaruk”]. – Baku: “Sovetskaja tjurkologija”. 10. Friedrich Wilhelm Karl Müller. 1908, Uigurica. APAW (Abhandlungen der preubischen Akademie der Wissenschaften). 11. Jonsaid Tuymabaev. 2006, Stanovlenie i razvitie altajskoj teorii i altaistiki [Formation and development of Altai theory and Altaiistics]. – Turkestan. 12. Gukhman M.M. 1990, Literaturnyj jazyk [Literary language]. In: Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar. – Moscow. 13. Koshgari Mahmoud. 1960, Devonu luғatit–turk. – Toshkent, book 1, O’zbekiston Fanlar akademijasi nashrijoti. 14. Nikolay Baskakov. 1969, Vvedenie v izuchenie tjurkskih jazykov [Introduction to the study of Turkic languages]. – Moscow: “Vysshaja shkola”. 15. Nasimkhon A. Rahmonov. 2009, Komillik manziliga yo’l [The pass to exellence]. In: Oltun jorug. Boo 1. Toshkent: “Fan” nashrijoti. 16. Nasimkhon Rahmon. 1993, Turk hoqonligi (Turkish Kaganate). Toshkent: Abdulla Qodirij nomidagi Khalq merosi nashrijoti. 17. Nasimkhon A. Rahmonov. 2002, Ruhijatdagi nur murodi [The Light of Spirit]. Toshkent: Abdulla Qodirij nomidagi Khalq merosi nashrijoti.. 18. Oltin Yoruq. 2009, book 1. So’z boshi, izohlar va qadimgi turkijdan o’zbekchada tabdil muallifi Nasimhon Rahmon (Foreword, comments, translation from ancient Turkic to Uzbek by Nasimhon Rahmon). Toshkent: “Fan” nashrijoti. 19. Oltin Yoruq. 2013, book 2. So’z boshi, izohlar va qadimgi turkijdan o’zbekchada tabdil muallifi Nasimhon Rahmon(Foreword, comments, translation from ancient Turkic to Uzbek by Nasimhon Rahmon). Toshkent: “Mumtoz so’z” nashrijoti. 20. Paul Herman. 1960, Principy istorii jazyka [principles of language history]. – Moscow: Izdatel'stvo. “Inostrannoj literatury”. 21. Platon. 2014, Zakony, Poslezakonieju, Pisma [Laws, Post-Law, Letters]. St. Petersburg: Nauka. 22. Richendub Budon. 1999, Istorija buddizma [History of Buddhism]. – St. Petersburg. 23. Saadet Çagatay. 1945, Altun Yarukdan iki parça [Two pieces from Altun Yaruk]. Ankara. 24. Sergey Malov. 1951, Pamjatniki drevnetjurkskoj pismennosti [Monuments of ancient Turkic writing]. Moscow. 25. Tatyana Yelizarenkova. 1989, “Rigveda” – velikoe nachalo indijskoj literatury i kul'tury [rigveda is the great beginning of Indian literature and culture]. Moscow: “Nauka”. 26. Vasiliy V. Radloff. 1913-1917. Sergey E.Malov. Suvarnaprabhasa (Sutra Zolotogo bleska) [Sutra of the golden glitter]. – St. Petersburg: Tekst ujgurskoj redakcii. 27. Wilhelm Bang-Anazir, Gaben W 1930. Uygurische Studien. Ungarische Jahrbücher. 10\3.

Refbacks

  • There are currently no refbacks.